寰语世通语言文化交流(北京)有限公司
联系我们

电话:010--82863772
传真:400-069-6337
邮箱:huanyuinfo@126.com
地址:北京市海淀区五道口华清商
务会馆806B

第二期

《听遍天下》
发布时间 : 2015-04-04 09:45:21
浏览次数 : 767

  《听遍天下》栏目导读:

《Tīng Biàn Tiānxià》lánmù dǎodú :

 

这个栏目是《Mandarin park语天下》特别推出的“培养语言输出准确度高,接收语言输入的范围广、容错能力强的学习者的教学模式”。在汉语教学中选用合适的例句来讲解生词、语法或句型结构,是老师们在备课中需要重视的,一般我们的原则就是选用中国人自然语境下的高频语言来作为例句,很简单的道理,中国人也不常用、也不那么说的句子也没有必要教给学生。“语言是口耳之学”,我们教学生的都是规范的汉语普通话,然而学生在日常生活中跟中国人交际时听到的却可能是并不规范的含有地方口音的普通话,所以在教学中应该建立“广泛输入,增强学习者接受日常口语的能力”(孟柱亿,2014)的意识。

Zhè ɡè lánmù shì《Mandarin Park Yǔ Tiānxià》tèbié tuīchū de“péiyǎnɡ yǔyán shūchū zhǔnquèdù gāo, jiēshōu yǔyán shūrù de fànwéi guǎng, rónɡcuò nénɡlì qiáng de xuéxízhě de jiàoxué móshì”. Zài Hànyǔ jiàoxué zhōnɡ xuǎn yòng héshì de lìjù lái jiǎnɡjiě shēngcí, yǔfǎ huò jùxíng jiéɡòu, shì lǎoshīmen zài bèikè zhōng xūyào zhònɡshì de, yībān wǒmen de yuánzé jiùshì xuǎnyònɡ Zhōnɡɡuórén zìrán yǔjìng xià de ɡāopín yǔyán lái zuòwéi lìjù, hěn jiǎndān de dàolǐ, Zhōnɡɡuórén yě bù chánɡyònɡ, yě bú nàme shuō de jùzi yě méiyǒu bìyào jiāogěi xuéshenɡ“Yǔyán shì kǒu'ěr-zhīxué”, wǒmen jiāo xuésheng de dōu shì ɡuīfàn de Hànyǔ Pǔtōnɡhuà, rán'ér xuéshenɡ zài rìchánɡ shēnɡhuó zhōng gēn Zhōnɡɡuórén jiāojì shí tīnɡdào de què kěnénɡ shì bìnɡ bù ɡuīfàn de hányǒu dìfānɡ kǒuyīn de Pǔtōnɡhuà, suǒyǐ zài jiàoxué zhōng yīnɡɡāi jiànlì“ɡuǎnɡfàn shūrù, zēnɡqiánɡ xuéxízhě jiēshòu rìchánɡ kǒuyǔ de nénɡlì”(Mèng Zhùyì, 2014)de yìshi.

在本栏目中,我们将介绍中国主要方言,了解各方言区的发音特点,同时微信配合推送真实语料,为了给予教学者及学习者正确的引导,专门邀请韩国外国语大学孟柱亿教授进行理论指导。我们的目标是:使汉语学习者听遍天下畅通无阻(孟柱亿,2014)。

Zài běn lánmù zhōng, wǒmen jiāng jièshào Zhōnɡɡuó zhǔyào fānɡyán, liǎojiě ɡè fānɡyánqū de fāyīn tèdiǎn, tónɡshí Wēi xìn pèihé tuīsòng zhēnshí yǔliào, wèi le jǐyǔ jiàoxuézhě jí xuéxízhě zhènɡquè de yǐndǎo, zhuānmén yāoqǐnɡ Hánɡuó Wàiɡuóyǔ Dàxué Mèng  Zhùyì jiàoshòu jìnxínɡ lǐlùn zhǐdǎo. Wǒmen de mùbiāo shì:shǐ Hànyǔ xuéxízhě tīng biàn tiānxià chànɡtōnɡ-wúzǔ(Mèng Zhùyì, 2014).

 

耳朵要覆盖各个方言区

Ěrduo yào fùɡài ɡè ɡè fānɡyánqū

 

         韩国外国语大学 孟柱亿

         Hánɡuó Wàiɡuóyǔ Dàxué Mèng Zhùyì

 

    “能懂老师的话,但一走出校门就听不懂了。”这是到中国学习汉语的入门到初级课程的外国学生常说的话。老师说的和学校外面的人说的话不一样吗?这主要是因为教外国学生的老师会跟他们沟通。老师会让学生听懂自己说的话,而且能听懂外国学生说的话。到中国开始学汉语的学生所掌握的词汇、句子结构类型等都有限,而且他们掌握得不够到位,就像婴儿牙牙学语时说得简单而不清楚。一般人听不懂外国学生的话,但老师却像妈妈听得懂婴儿的话那样都能听得懂。其实,孩子的妈妈只凭孩子的哭声或表情就知道孩子想表达的意思,教外国学生汉语的老师早已适应学生用有限的词汇、句型和不完整的发音来说的汉语,而且也很了解初到中国的外国学生各方面的情况。虽然老师说的和学校外面的人说的都是汉语,但对外国学生来说不一样。合格的老师说的话是让学生听得懂的“教师语言”,是一种特别的变体。这么说,老师有一种“特异功能”。老师有办法视学生的接受能力说话,换言之,用学生学过的词汇、结构类型以较慢的语速清楚地说话。学生在老师“特异功能”的照顾下学习一段时间,到了一定的水平,理解和表达的能力强了,跟学校之外的人说的话接触多了,才能跟他们沟通。     

   “Néng dǒng lǎoshī de huà, dàn yī zǒu chū xiàomén jiù tīng bù dǒnɡ le.” Zhè shì dào Zhōnɡɡuó xuéxí Hànyǔ de rùmén dào chūjí kèchénɡ de wàiɡuó xuéshenɡ cháng shuō de huà. Lǎoshī shuō de hé xuéxiào wàimian de rén shuō de huà bù yíyàng ma?Zhè zhǔyào shì yīnwei jiāo wàiɡuó xuéshenɡ de lǎoshī huì gēn tāmen ɡōutōnɡ. Lǎoshī huì ràng xuéshenɡ tīng dǒng zìjǐ shuō de huà, érqiě néng tīng dǒng wàiɡuó xuéshenɡ shuō de huà. Dào Zhōnɡɡuó kāishǐ xué Hànyǔ de xuéshenɡ suǒ zhǎnɡwò de cíhuì, jùzi jiéɡòu lèixínɡ děng dōu yǒuxiàn, érqiě tāmen zhǎnɡwò dé búɡòu dàowèi, jiù xiàng yīnɡ'ér yáyá-xuéyǔ shí shuōde jiǎndān ér bù qīnɡchǔ. Yìbānrén tīng bù dǒnɡ wàiɡuó xuéshenɡ de huà, dàn lǎoshī què xiàng māma tīng de dǒng yīnɡ'ér de huà nà yànɡ dōu nénɡ tīng de dǒng. Qíshí, háizi de māma zhǐ píng háizi de kūshēnɡ huò biǎoqínɡ jiù zhīdao háizi xiǎng biǎodá de yìsi, jiāo wàiɡuó xuéshenɡ Hànyǔ de lǎoshī zǎo yǐ shìyìnɡ xuéshenɡ yòng yǒuxiàn de cíhuì, jùxíng hé bù wánzhěnɡ de fāyīn lái shuō de Hànyǔ, érqiě yě hěn liǎojiě chū dào Zhōnɡɡuó de wàiɡuó xuéshenɡ ɡèfānɡmiàn de qínɡkuànɡ. Suīrán lǎoshī shuōde hé xuéxiào wàimian de rén shuō de dōushì hànyǔ, dàn duì wàiguó xuéshenɡ lái shuō bù yíyàng. Héɡé de lǎoshī shuōde huà shì ràng xuéshenɡ tīng de dǒng de“jiàoshī yǔyán”, shì yī zhǒng tèbié de biàntǐ. Zhème  shuō, lǎoshī yǒu yì zhǒng“tèyì ɡōnɡnénɡ”. Lǎoshī yǒu bànfǎ shǐ xuéshenɡ de jiēshòu nénɡlì shuōhuà, huànyánzhī, yòng xuéshenɡ xuéguo de cíhuì, jiéɡòu lèixínɡ yǐ jiào màn de yǔsù qīnɡchǔ de shuōhuà. Xuéshenɡ zài lǎoshī“tèyì ɡōnɡnénɡ”de zhàoɡù xià xuéxí yí duàn shíjiān, dào le yídìnɡ de shuǐpínɡ, lǐjiě hé biǎodá de nénɡlì qiáng le, gēn xuéxiào zhī wài de rén shuō de huà jiēchù duō le, cáinénɡ gēn tāmen ɡōutōnɡ.

    外国学生从老师的语言过渡到学校之外的语言需要一段时间。如果学校在北方方言区,人们说的话跟普通话的规范没有很大的距离,学生的过渡就较为顺利,所需时间也不会很长。但是如果学校在吴方言区、闽方言区、粤方言区等地区,学生的过渡就较为困难,所需时间也很长。这些方言区平时人们跟自己人说当地的方言,这些方言跟北方方言有非常大的距离,是本来无法沟通的,要听懂这些方言需要重新学习。我听说过某一个韩国学生所经历的事。假期他到过加拿大温哥华,碰见了一个华人,他就用英语问这华人,“Do you speak Chinese?”,对方回答说,“Yes, I do.”,可这位接着说的是他根本听不懂的Chinese。原来这华人是从广东移民到温哥华的,他说的Chinese就是粤语,是即使是原来说汉语的中国人也无法沟通的方言。在北美地区遇到的华人很多是早期移民的后裔,早期移民主要来自中国的东南海岸说粤方言的地区,他们离开中国的时期是清朝末年到民国初年,是“国语”或“普通话”还没有普及的时代,当然只会说自己的方言,所以后裔也是这样。在海外遇到华人,别高兴太早,先问清楚“Do you speak Mandarin Chinese?”。(你说汉语普通话吗?)。那么,如果在方言区学习汉语,就不能在学校之外跟别人说话吗?如果遇到只会说当地方言的人,语言就不通了。但是在中国全国范围内普通话普及得非常好,大部分的情况下对方会说普通话,问题是他们说的普通话有他们的特点,这种普通话可叫做“地方口音普通话”。要适应地方口音普通话,所需时间相对比在北方方言区学习汉语的人长一些。但这不一定是一个不利的条件,反而有利于增强听力理解能力。实际上我们在中国接触的中国人大部分是说地方口音普通话的,只有少数的才说标准的普通话。这有点像全球英语区里实际说“broken English”(蹩脚的英语)的人更多。

   Wàiɡuó xuéshenɡ cóng lǎoshī de yǔyán ɡuòdù dào xuéxiào zhīwài de yǔyán xūyào yíduàn shíjiān. Rúɡuǒ xuéxiào zài běifānɡ fānɡyánqū, rénmen shuō de huà gēn Pǔtōnɡhuà de ɡuīfàn méiyǒu hěn dà de jùlí, xuéshenɡ de ɡuòdù jiù jiào wéi shùnlì, suǒ xū shíjiān yě bú huì hěn chánɡ. Dànshì rúɡuǒ xuéxiào zài Wú fānɡyánqū, Mǐn fānɡyánqū, Yuè fānɡyánqū děng dìqū, xuéshenɡ de ɡuòdù jiù jiào wéi kùnnán, suǒ xū shíjiān yě hěn chánɡ. Zhè xiē fānɡyánqū pínɡshí rénmen gēn zìjǐ rén shuō dānɡdì de fānɡyán, zhè xiē fānɡyán gēn běifānɡ fānɡyán yǒu fēichánɡ dà de jùlí, shì běnlái wúfǎ ɡōutōnɡ de, yào tīng dǒng zhè xiē fānɡyán xūyào chónɡxīn xuéxí. Wǒ tīnɡshuōguo mǒu yí ɡè Hánɡuó xuéshenɡ suǒ jīnɡlì de shì. Jiàqī tā dàoguo Jiānádà Wēnɡēhuá, pènɡjiàn le yíɡè huárén, tā jiù yòng Yīnɡyǔ wèn zhè huárén, “Do you speak Chinese?”, Duìfānɡ huídá shuō, “Yes, I do.”, Kě zhè wèi jiēzhe shuō de shì tā ɡēnběn tīng bù dǒnɡ de Chinese. Yuánlái zhè huárén shì cóng ɡuǎnɡdōnɡ yímín dào Wēnɡēhuá de, tā shuō de Chinese jiù shì Yuèyǔ, shì jíshǐ shì yuánlái shuō Hànyǔ de Zhōnɡɡuórén yě wúfǎ ɡōutōnɡ de fānɡyán. Zài Běiměi dìqū yùdào de huárén hěn duō shì zǎoqī yímín de hòuyì, zǎoqī yímín zhǔyào láizì Zhōnɡɡuó de dōnɡnán hǎi'àn shuō Yuè fānɡyán de dìqū, tāmen líkāi Zhōnɡɡuó de shíqī shì Qīnɡcháo mònián dào Mínɡuó chū nián, shì“Guóyǔ”huò“Pǔtōnɡhuà”hái méiyǒu pǔjí de shídài, dānɡrán zhǐ huì shuō zìjǐ de fānɡyán, suǒyǐ hòuyì yěshì zhèyànɡ. Zài hǎiwài yùdào huárén, bié ɡāoxìnɡ tài zǎo, xiān wèn qīnɡchu“Do you speak Mandarin Chinese?”.(Nǐ shuō Hànyǔ Pǔtōnɡhuà ma?). Nàme, rúɡuǒ zài fānɡyánqū xuéxí hànyǔ, jiù bù nénɡ zài xuéxiào zhīwài gēn biérén shuōhuà ma?Rúɡuǒ yùdào zhǐ huì shuō dānɡdì fānɡyán de rén, yǔyán jiù bù tōnɡ le. Dànshì zài Zhōnɡɡuó quánɡuó fànwéi nèi Pǔtōnɡhuà pǔjí de fēichánɡ hǎo, dà bùfen de qínɡkuànɡ xià duìfānɡ huì shuō Pǔtōnɡhuà, wèntí shì tāmen shuō de Pǔtōnɡhuà yǒu tāmen de tèdiǎn, zhè zhǒnɡ Pǔtōnɡhuà kě jiàozuò“dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà”. Yào shìyìnɡ dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà, suǒ xū shíjiān xiānɡduì bǐ zài běifānɡ fānɡyánqū xuéxí Hànyǔ de rén chánɡ yī xiē. Dàn zhè bù yídìnɡ shì yí ɡè búlì de tiáojiàn, fǎn'ér yǒulì yú zēnɡqiánɡ tīnɡlì lǐjiě nénɡlì. Shíjìshànɡ wǒmen zài Zhōnɡɡuó jiēchù de Zhōnɡɡuórén dàbùfen shì shuō dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà de, zhǐyǒu shǎoshù de cái shuō biāozhǔn de Pǔtōnɡhuà. Zhè yǒudiǎn xiàng quánqiú Yīnɡyǔqū lǐ shíjì shuō “broken English”(biéjiǎo de Yīnɡyǔ)de rén ɡènɡ duō.

    作为学汉语的外国人听不懂方言没有大碍,但是必须能听懂地方口音的普通话,因为听力理解能力是你的汉语交际能力的一半。在表达方面,你的普通话只要符合规范即可,但在理解方面你要有覆盖广大地区各种地方口音普通话的听力理解能力。因此在教学中我们还应该注意广泛输入,增强学习者接受中国人日常口语的能力。地方口音普通话大体可分为北方方言区的和非北方方言区的。一般来讲,北方方言区的人说的普通话接近普通话的规范,这从词汇和语法的角度讲是事实。但是得知道北方方言区非常广阔,有很多次方言和次次方言,这些次方言和次次方言在语音上的距离是不可忽视的,而且这种距离跟地理上的距离未必是成正比的,比如天津、河北、山东、山西等地区的声调、韵母、声母均有些许具体的差异,甚至老北京的话里有过多的儿化现象和轻声词。这些地方的人认为平时自己说的就是符合规范的普通话,这对外国学生来说是很大的交际障碍,如果没有适应的阶段,很难听懂,因为耳朵听到的是超出平时熟悉的范畴的语音。这种地区的人有意识地说规范的普通话才是没有障碍的普通话。吴方言、赣方言、闽方言、粤方言、客家方言等非北方方言本身离普通话很远,所以这些方言区的人知道如果说自己的方言,别的方言区的人听不懂,所以他们想跟别的方言区的人交谈,就有意识地说普通话。这种普通话就是有别于他们方言的方言区的“地方口音普通话”。

   Zuòwéi xué Hànyǔ de wàiɡuórén tīng bù dǒnɡ fānɡyán méiyǒu dà ài, dànshì bìxū néng tīng dǒng dìfānɡ kǒuyīn de Pǔtōnɡhuà, yīnwei tīnɡlì lǐjiě nénɡlì shì nǐ de Hànyǔ jiāojì nénɡlì de yíbàn. Zài biǎodá fānɡmian, nǐ de Pǔtōnɡhuà zhǐyào fúhé ɡuīfàn jíkě, dàn zài lǐjiě fānɡmiàn nǐ yào yǒu fùɡài ɡuǎnɡdà dìqū ɡè zhǒnɡ dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà de tīnɡlì lǐjiě nénɡlì. Yīncǐ zài jiàoxué zhōng wǒmen hái yīnɡgāi zhùyì ɡuǎnɡfàn shūrù, zēnɡqiánɡ xuéxízhě jiēshòu Zhōnɡɡuórén rìchánɡ kǒuyǔ de nénɡlì. Dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà dàtǐ kě fēnwéi běifānɡ fānɡyánqū de hé fēi běifānɡ fānɡyánqū de. Yībān lái jiǎng, běifānɡ fānɡyánqū de rén shuō de Pǔtōnɡhuà jiējìn Pǔtōnɡhuà de ɡuīfàn, zhè cóng cíhuì hé yǔfǎ de jiǎodù jiǎng shì shìshí. Dànshì děi zhīdào běifānɡ fānɡyánqū fēichánɡ ɡuǎnɡkuò, yǒu hěn duō cìfānɡyán hé cìcìfānɡyán, zhè xiē cìfānɡyán hé cìcìfānɡyán zài yǔyīn shàng de jùlí shì bù kě hūshì de, érqiě zhè zhǒnɡ jùlí gēn dìlǐ shàng de jùlí wèibì shì chénɡ zhènɡbǐ de, bǐrú Tiānjīn, Héběi, Shāndōnɡ, Shānxī děng dìqū de shēngdiào, yùnmǔ, shēngmǔ jūnyǒu xiēxǔ jùtǐ de chāyì, shènzhì lǎo Běijīnɡ de huà lǐ yǒu ɡuò duō de érhuà xiànxiànɡ hé qīnɡshēnɡcí. Zhè xiē dìfanɡ de rén rènwéi pínɡshí zìjǐ shuō de jiù shì fúhé ɡuīfàn de Pǔtōnɡhuà, zhè duì wàiguó xuéshenɡ lái shuō shì hěn dà de jiāojì zhànɡ'ài, rúɡuǒ méiyǒu shìyìnɡ de jiēduàn, hěn nán tīng dǒng, yīnwèi ěrduo tīnɡdào de shì chāochū pínɡshí shúxī de fànchóu de yǔyīn. Zhè zhǒnɡ dìqū de rén yǒu yìshi de shuō ɡuīfàn de Pǔtōnɡhuà cái shì méiyǒu zhànɡ'ài de Pǔtōnɡhuà. Wú fānɡyán,Gàn fānɡyán,Mǐn fānɡyán,Yuè fānɡyán,Kèjiā fānɡyán děng fēi běifānɡ fānɡyán běnshēn lí Pǔtōnɡhuà hěn yuǎn, suǒyǐ zhè xiē fānɡyánqū de rén zhīdao rúɡuǒ shuō zìjǐ de fānɡyán, bié de fānɡyánqū de rén tīng bù dǒnɡ, suǒyǐ tāmen xiǎng gēn bié de fānɡyánqū de rén jiāotán, jiù yǒu yìshi de shuō Pǔtōnɡhuà. Zhè zhǒnɡ Pǔtōnɡhuà jiù shì yǒu bié yú tāmen fānɡyán de fānɡyánqū de “dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà”.

地方口音普通话是建立在方言的基础上的,当然跟方言有密切的关系,但要听懂地方口音普通话也不必要学习分歧很大的各地方言,只要了解各地方言语音的特征,有时也需要了解一些汉字读音的对应情况。在中国广泛的地区舌尖后音(zh,ch,sh)发成舌尖前音(z,c,s)的现象非常普遍。在南方地区不分n、l,常以n取代l的现象也相当普遍,还有不分韵尾位置的前鼻音(-n)和后鼻音(-ng),常以前鼻音取代后鼻音的现象也相当普遍。每个地区都有各自的具体语音特征,每接触新的地方口音普通话的时候应注意听语音的特征,同时要寻找跟普通话语音对应的规律。

Dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà shì jiànlì zài fānɡyán de jīchǔ shànɡ de, dānɡrán gēn fānɡyán yǒu mìqiè de ɡuānxi, dàn yào tīng dǒng dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà yě bù bìyào xuéxí fēnqí hěn dà de ɡè dì fānɡyán,zhǐ yào liǎojiě ɡè dì fānɡyán yǔyīn de tèzhēnɡ, yǒu shí yě xūyào liǎojiě yìxiē hànzì dúyīn de duìyìnɡ qínɡkuànɡ. Zài Zhōnɡɡuó ɡuǎnɡfàn de dìqū shéjiān hòu yīn(zh,ch,sh)fā chéng shéjiān qián yīn (z,c,s)de xiànxiànɡ fēichánɡ pǔbiàn. Zài nánfānɡ dìqū bù fēn n, l, cháng yǐ “n” qǔdài “l” de xiànxiànɡ yě xiānɡdānɡ pǔbiàn, hái yǒu bù fēn yùnwěi wèizhì de qiánbíyīn (-n) hé hòubíyīn (-ng), cháng yǐ qiánbíyīn qǔdài hòubíyīn de xiànxiànɡ yě xiānɡdānɡ pǔbiàn. Měi ɡè dìqū dōu yǒu ɡèzì de jùtǐ yǔyīn tèzhēnɡ, měi  jiēchù xīn de dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà de shíhou yīng zhùyì tīng yǔyīn de tèzhēnɡ, tónɡshí yào xúnzhǎo gēn Pǔtōnɡhuà yǔyīn duìyìnɡ de ɡuīlǜ.

在学习汉语过程中,有意识地突破“教师语言”,多接触学校之外的地方口音普通话,既有利于增强听力理解能力。也有利于学习者充分利用语言环境学习,同时也使高级学习者日后的跨专业进修、工作交流不受到阻碍。我们汉语教育工作者应该有这方面的意识,我们的培养目标是:使汉语学习者听遍天下畅通无阻。

Zài xuéxí Hànyǔ ɡuòchénɡ zhōnɡ, yǒu yìshi de tūpò “jiàoshī yǔyán”, duō jiēchù xuéxiào zhī wài de dìfānɡ kǒuyīn Pǔtōnɡhuà, jìyǒulìyú zēnɡqiánɡ tīnɡlì lǐjiě nénɡlì. Yě yǒulìyú xuéxízhě chōnɡfèn lìyònɡ yǔyán huánjìnɡ xuéxí, tónɡshí yě shǐ ɡāojí xuéxízhě rìhòu de kuà zhuānyè jìnxiū, ɡōnɡzuò jiāoliú bù shòudào zǔ'ài. Wǒmen Hànyǔ jiàoyù ɡōnɡzuòzhě yīnɡɡāi yǒu zhè fānɡmian de yìshi, wǒmen de péiyǎnɡ mùbiāo shì: shǐ Hànyǔ xuéxízhě tīng biàn tiānxià chànɡtōnɡ-wúzǔ.

2014年11月7日 首尔

2014 nián 11 yuè 7rì  Shǒu’ěr

 

 

OEM:201107272203261305